直到上了大學..才知道台灣人的英文在外國人眼裡有多麼的"不屑"
從小學到大的英文..在他們眼裡..竟然只是台灣"教育失敗"的成果..
每一位教英文的老師..在外國老師的認知中..都是造成我們"這種"英文能力的
罪魁禍首..想想自己在學習英文的道路上..認真與努力..以及老師的肯定.但如今
都只是???..從以前到現在的努力換得的..是如此的對待

該說是台灣的英文教育失敗..還是說..在外國人眼裡..我們講的英文對他們來
說永遠是"外星文"..以前使用英文的方式.寫英文字母的方式.字母的發音方式.
一夕之間全都變成了"錯誤"..究竟台灣的學生...有多少人使用的是正確的英文呢??

忽然覺得..語言這種東西真的不是想像中好玩..
我覺得學語言好累..沉重的負擔阿..








肉餅 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(3) 人氣()


留言列表 (3)

發表留言
  • Sunny
  • 小女孩,<br />
    <br />
    來得早不如來得巧, 看你的洩氣...忍不住心疼起來, 其實妳也不要太在意..語言嘛...能<br />
    溝通就好, 不用要求太高...反正多說多寫多看就對了...平常在公司寫的英文還不是常常<br />
    會寫錯, 重點是你能從別人說寫的英文中得到什麼...進而反省自己的用語, 下次再改<br />
    進...<br />
    <br />
    很不巧的是, 我跟你的背景類似, 所以更能感受到妳心裡的徬徨和自責...其實, 想開點就<br />
    好了...只要付出, 沒有蝦米太晚的事... 也不要管別人中你的英文是否蹩腳, 只要自己設<br />
    定目標, 一步一步前進, 即使是龜速, 即使多走點路, 也是一種成長...至於我的成果<br />
    嘛, 我早還給老師囉....<br />
    <br />
    語言還是不能怕錯...勇敢的給他猛虎出閘...就對啦...
  • Sunny姊姊:

    妳回覆的還真快..英文和日文現在對我來說.都是負擔..

    或許這只是一剛開始..所以才會不適應.唉..總覺得上大學以後..什麼都不適應.究竟是怎麼一回事ㄚ?以前的我不是這樣的..我自己也摸不清了.

    我現在想尋求過來人的經驗(大三學姊)來調整自己的心態..在這樣下去..

    我真的會吃不消

    肉餅 於 2008/03/12 00:03 回覆

  • max123654
  • 雖然我不會說<br />
    可是妳要加油加油喔!<br />
    別氣餒喔><
  • 呵呵~謝謝你啦!我會加油的

    肉餅 於 2008/03/21 00:14 回覆

  • tsuyoshi223
  • 其實我覺得外國老師根本沒有資格批評我們國內的英文老師<br />
    至少我們教出來的學生 還敢說 就算是說錯<br />
    我來到美國才深深地體會<br />
    這裡真的只是會說英文的地方<br />
    可悲<br />
    這邊的第二外語老師更是悲哀<br />
    這裡沒幾個學生會寫出幾句的法西文<br />
    中文對他們來說根本就是神聖的文字<br />
    哈哈<br />
    別氣餒<br />
    以後有機會在跟你多說<br />